こんにちは。
今回は『explain』の英単語について紹介したいと思います。
「I explain you」は正しい?
私はあなたに説明するという英文を作成する時に、I explain you. という英文が正しいか?
答えは間違っています。
正しくは、I explain to you. となります。
“explain” は必ず「誰かに何かを説明する」という意味で用いられ、その場合、説明の対象者が「to」の後に続く必要があります。つまり、正しい表現は “I explain to you” です。
他動詞?自動詞?
“explain” は他動詞、自動詞両方で用いられます。
ただし、”explain” は、他動詞として使われることが一般的です。英語でよく使われる動詞の多くは他動詞として使われる傾向があります。
誰かに何かを説明するために使われるため、説明の対象を指定する必要があります。例えば、「I explained the situation to my boss」(私は上司に状況を説明しました)や、「Can you explain this to me?」(これを私に説明してくれますか?)のように、他動詞として使われます。
- Can you explain this concept to me?(このコンセプトを私に説明してくれますか?)
- She explained the rules of the game to the new players.(彼女は新しいプレイヤーたちにゲームのルールを説明しました。)
- He is good at explaining complex ideas in a simple way.(彼は複雑なアイデアをわかりやすく説明するのが得意です。)
- The teacher explained the solution to the math problem.(教師はその数学の問題の解法を説明しました。)
- Please explain why you arrived late for the meeting.(会議に遅れた理由を説明してください。)