「ホッチキス」、「ホッチキスの針」英語で何という?

英語

こんにちは。
今回は「ホッチキス」に関する英単語ついて話したいと思います。

ホッチキス

ホッチキスとカタカナで書きますが、こちらは和製英語です。

ホッチキスと言っても通じません。

という私も、学生時代に『ホッチキス』という言葉を使ってしまい、理解してもらえませんでした。

stapler と staple

ホッチキスは「stapler」ホッチキスの針は「staple」といいます。

「staple」は動詞の意味もあり、「ホチキスでとめる

  • Are there any ways to staple 100 sheets together? 
    100枚の紙をホッチキスで止める方法はありますか?
  • Can I use your stapler?
    あなたのホッチキスを貸してくれませんか?

下のような針の塊を「strip」といいます。

  • 100 staples per strip 
    1本に100本の針

日本のホッチキスは32枚の紙を綴じられるものがあるってすごいですね。

英語
スポンサーリンク
シェアする
フォローする
タイトルとURLをコピーしました