「Talk the talk, Walk the walk」ってどういう意味?

英語

こんにちは。
Talk the talk, Walk the walk』という表現を紹介したいと思います。

talk, walk は名詞?

talkは「話す」、walkは「歩く」という動詞ですが、名詞も存在ます。

名詞の場合、talkは「」、walkは「歩道」ということになりますね。

意味は?

では、2つの意味はどうなるかというと以下になります。

talk the talk = 話を話す⇒ 言うべきことを言う

walk the walk = 歩道を歩く ⇒ 物事をきちんと実行する

Talk the talk and walk the walkとなると、言うべきことを言って、物事をきちんと実行するということになるので、日本語では「有言実行」という意味になります。

Walk the talk

Walk the talk」という表現もあります。

こちらも言ったことを実行するということになります。

さいごに

こういった表現は皮肉に使われることが多いのではないでしょうか。

He always talks the talk about XXXX, but he doesn’t walk the walk.
彼はいつもXXXXに対してはきちんと言うが、実行はしない。

まるで政治家に使われるようなフレーズですね^^;

TOEIC L&Rテスト 文法問題 でる1000問
アスク
新形式開始後も毎回受験、毎回990点満点。そんなTEX加藤先生の著作は、クオリティの高さから、読者の圧倒的支持を得ています。本書は、しかも、1049問収録でボリュームもスゴイ! ! Part 5で出題される文法事項を網羅した1冊です。
英語
スポンサーリンク
シェアする
フォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました