こんにちは。
今回は『in a glass case of emotion』の意味について紹介したいと思います。
映画のセリフ
『in a glass case of emotion』という言葉は「Anchorman(邦題:俺たちニュースキャスター)」で使用されたセリフになります。
感情に圧倒され、それをコントロールできなくなった状態を表現しています。
I’m in a glass case of emotion!
(感情のガラスのケースの中にいる。⇒気持ちが抑えきれない。)
補足
非常に感情的であるか、感情を抑えきれない状態にあるときに使われることが多いです。
感情が外部の影響から慎重に取り扱われ、保護される必要があるかのように、感情がガラスのケースの中に収められているというイメージを示唆しています。